Breaking News

Post Top Ad

sábado, 6 de agosto de 2011

Materiais de apoio a traduções serão apresentados no VII Fórum de Ciências Bíblicas

Entidade dedicada a divulgar a Bíblia e a sua mensagem por meio da tradução, produção e distribuição, a Sociedade Bíblica do Brasil (SBB) escolheu como tema do VII Fórum de Ciências Bíblicas as Traduções da Bíblica Sagrada. Contando com oito painéis, o evento acontecerá nos dias 18 e 19 de agosto, no Centro de Eventos de Barueri (SP), onde está localizado o Museu da Bíblia.

Um dos destaques do primeiro dia do evento será o painel sobre os Materiais de Apoio para Traduções. O assunto será ministrado por profissionais da área de Tradução e Publicações da SBB. “Para treinar e dar apoio às equipes de tradução bíblica, as Sociedades Bíblicas preparam uma série de materiais que interessam também a leitores e intérpretes da Bíblia em geral, pois interpretação é essencialmente um exercício de tradução", pondera Vilson Scholz, consultor de Tradução da SBB e doutor na área de Novo Testamento. Ele discorrerá sobre o tema ao lado de Paulo Teixeira, secretário de Tradução e Publicações da SBB.

Sobre os palestrantes:
- Paulo Teixeira é teólogo e lingüista, especialista em Língua e Literatura Hebraicas e secretário de Tradução e Publicações da SBB.

- Vilson Scholz é pastor e professor de Teologia Exegética, com mestrado e doutorado na área do Novo Testamento. Consultor de Tradução da Sociedade Bíblica do Brasil, é professor da Universidade Luterana do Brasil, em Canoas (RS). É tradutor do Novo Testamento Interlinear Grego-Português (SBB) e autor de Princípios de Interpretação Bíblica (Editora da Ulbra).

Confira a programação completa e faça a inscrição on-line:

18 de agosto (quinta-feira)
:: 14h30: As Traduções de Equivalência Verbal: Marlon Winedt, doutor em Teologia, linguista e consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU).

:: 16h30: Materiais de Apoio para Traduções: Vilson Scholz, doutor em Novo Testamento e consultor de Tradução da SBB, e Paulo Teixeira, secretário de Tradução e Publicações da SBB.

:: 18h: A Causa da Bíblia no Brasil: Equipe SBB.

:: 19h: Lançamento da Biblioteca Digital Hagnos.

:: 20h: 400 Anos da Tradução de King James: Bill Mitchell, biblista, doutor em Teologia e consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU).

19 de agosto (sexta-feira)
::14h30: O Desafio da Tradução para Línguas Indígenas no Brasil: Isaac Costa de Souza, mestre em Linguística e missionário entre os Arara, povo indígena do Pará.

:: 16h30: O Desafio da Tradução da Bíblia para Língua de Sinais: Brenno Barros Douettes, professor de Língua Brasileira de Sinais (Libras) e intérprete e tradutor da série Aventuras da Bíblia em Libras.

:: 18h: A Causa da Bíblia no Mundo: Equipe SBB

:; 20h: As Traduções de Equivalência Funcional ou Dinâmica: Edesio Sánchez Cetina, consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) e doutor em Teologia.

VII Fórum de Ciências Bíblicas – Traduções da Bíblia Sagrada
Data: 18 e 19 de agosto de 2011
Horário: das 14h30 às 21h30
Local: Centro de Eventos de Barueri / Museu da Bíblia Avenida Pastor Sebastião Davino dos Reis, 672, Vila Porto Barueri - SP
Inscrição: R$ 30,00 (grupos a partir de dez pessoas têm 50% de desconto)
Informações: (11) 3474-5813 ou pelo site www.sbb.org.br/forum

Nenhum comentário:

Post Top Ad

Your Ad Spot

Páginas