Iniciativa da Sociedade Bíblica do Brasil (SBB), a sétima edição do Fórum de Ciências Bíblicas terá como tema as Traduções da Bíblia Sagrada. No segundo dia do evento (19/08), um dos focos estará sobre projetos de tradução bíblica para línguas minoritárias. O convidado para falar sobre O Desafio da Tradução para Línguas Indígenas no Brasil é o professor Isaac Costa de Souza, mestre em linguística e missionário entre os Arara, povo indígena que vive no Pará.
“Ao lado dos problemas inerentes a um processo de tradução, citarei outros desafios semelhantes em dificuldade, que militam contra a tradução das Escrituras para línguas indígenas no Brasil”, antecipa Souza.
O VII Fórum de Ciências Bíblicas acontece nos dias 18 e 19 de agosto, reunindo estudiosos de destaque internacional para abordar os diferentes aspectos das Traduções da Bíblia Sagrada. A palestra do professor Isaac ilustra um dos principais desafios para o desenvolvimento dessa tarefa, que visa disponibilizar a Palavra de Deus em uma linguagem que todas as pessoas possam compreender, independentemente de qual parte do planeta estejam ou quais sejam as suas limitações.
Contando com oito painéis, o encontro acontecerá no Centro de Eventos de Barueri (SP), onde está localizado o Museu da Bíblia. Confira a programação completa e faça a inscrição on-line:
18 de agosto (quinta-feira)
:: 14h30: As Traduções de Equivalência Verbal: Marlon Winedt, doutor em Teologia, linguista e consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU).
:: 16h30: Materiais de Apoio para Traduções: Vilson Scholz, doutor em Novo Testamento e consultor de Tradução da SBB, e Paulo Teixeira, secretário de Tradução e Publicações da SBB.
:: 18h: A Causa da Bíblia no Brasil: Equipe SBB.
:: 19h: Lançamento da Biblioteca Digital Hagnos.
:: 20h: 400 Anos da Tradução de King James: Bill Mitchell, biblista, doutor em Teologia e consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU).
19 de agosto (sexta-feira)
:: 14h30: O Desafio da Tradução para Línguas Indígenas no Brasil: Isaac Costa de Souza, mestre em Linguística e missionário entre os Arara, povo indígena do Pará.
:: 16h30: O Desafio da Tradução da Bíblia para Língua de Sinais: Brenno Barros Douettes, professor de Língua Brasileira de Sinais (Libras) e intérprete e tradutor da série Aventuras da Bíblia em Libras.
:: 18h: A Causa da Bíblia no Mundo: Equipe SBB
:: 20h: As Traduções de Equivalência Funcional ou Dinâmica: Edesio Sánchez Cetina, consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) e doutor em Teologia.
VII Fórum de Ciências Bíblicas – Traduções da Bíblia Sagrada
Data: 18 e 19 de agosto de 2011
Horário: das 14h30 às 21h30
Local: Centro de Eventos de Barueri / Museu da Bíblia Avenida Pastor Sebastião Davino dos Reis, 672, Vila Porto Barueri - SP
Inscrição: R$ 30,00 (grupos a partir de dez pessoas têm 50% de desconto)
Informações: (11) 3474-5813 ou pelo site www.sbb.org.br/forum
Post Top Ad
domingo, 14 de agosto de 2011
Línguas indígenas no foco das traduções da Bíblia
Tags
SOCIEDADE BÍBLICA DO BRASIL#
Share This
About Kemp Missões
SOCIEDADE BÍBLICA DO BRASIL
Labels:
SOCIEDADE BÍBLICA DO BRASIL
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Post Top Ad
Your Ad Spot
Author Details
A Kemp Missões é um Canal Gospel de Notícias
Nenhum comentário:
Postar um comentário