Páginas

sábado, 27 de agosto de 2011

SBB e governo gaúcho selam parceria para levar a Palavra aos presídios

No último dia 18 de julho, a Sociedade Bíblica do Brasil (SBB) celebrou uma parceria inédita com o governo estadual gaúcho. Em convênio assinado com a Superintendência dos Serviços Penitenciários (SUSEPE) do RS, a SBB vai levar seu projeto A Bíblia no Cárcere, que integra o programa social A Bíblia e a Paz, para todas as unidades prisionais do estado.

Com duração de quatro anos, a parceria possui três linhas de atuação. A primeira é a distribuição gratuita de literatura bíblica (Bíblias de Estudo, Novos Testamentos e porções) para até 30 mil internos do sistema prisional. A segunda também é a doação de kits bíblicos de pesquisa e estudo, com até 60 livros cada, para cerca de 100 espaços culturais ou bibliotecas já existentes nos presídios. Já a terceira frente prevê a capacitação de voluntários para o trabalho de capelania e utilização coordenada das Escrituras junto aos presos.

O projeto contará ainda com o apoio de outras ONGs e entidades parceiras para a sua manutenção e desenvolvimento das atividades. Os principais objetivos da iniciativa consistem na promoção da cidadania, desenvolvimento espiritual e incentivo à leitura da população carcerária. Para facilitar o entendimento dos presos perante o texto bíblico, será usado o texto bíblico na Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH), que adota uma estrutura gramatical e linguagem mais próximas da praticada pelos brasileiros.

terça-feira, 23 de agosto de 2011

A Verdadeira adoração Conforme o Salmo 50


“Invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás” (Sl 50.15).

Muitos conhecem essa passagem popular do Salmo 50, mas seu contexto na Bíblia merece ser levado em consideração. O tema central do Salmo 50 é a adoração verdadeira a Deus, o legítimo louvor ao Senhor, o louvor que Lhe é agradável.

A verdadeira adoração na Criação
Adoração verdadeira começa com a Criação: “Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Levante até o Poente” (v.1). A real finalidade da Criação é louvar a Deus. É o que nos diz o Salmo 19.1: “Os céus proclamam a glória de Deus, e o firmamento anuncia as obras das suas mãos”.

A verdadeira adoração revela a grandeza e a glória de Deus
“Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus. Vem o nosso Deus e não guarda silêncio; perante ele arde um fogo devorador, ao seu redor esbraveja grande tormenta” (vv.2-3).


“Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo” (Salmo 50.11).
A verdadeira adoração sempre inclui e exprime a grandeza e a glória de Deus. Isso pode ser observado nas ocasiões em que Deus revelou-se aos homens de forma direta, em uma teofania. Quando o Senhor encontrou-se com Moisés, lemos: “Moisés escondeu o rosto, porque temeu olhar para Deus” (Êx 3.6). Isaías clama: “Ai de mim! Estou perdido! Porque sou homem de lábios impuros, habito no meio de um povo de impuros lábios, e os meus olhos viram o Rei, o Senhor dos Exércitos!” (Is 6.5). Elias “envolveu o rosto no seu manto” (1 Rs 19.13). Paulo caiu por terra e “tremendo e atônito, disse: Senhor, que queres que eu faça?” (At 9.6, Almeida Revista e Corrigida). Vemos, portanto, que a adoração verdadeira sempre tem a Deus como objeto, o que condiciona Seus adoradores a um legítimo temor diante da Sua santidade e a um estilo de vida santificado.

A adoração falsa
É justamente a falta de uma vida adequada do Seu povo que leva o Senhor a lamentar profundamente e a anunciar o juízo, como lemos no Salmo 50: “Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo. ‘Congregai os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios’. Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga” (vv.4-6).

Deus toma os céus e a terra por testemunhas e lembra ao Seu povo a aliança que firmou com ele, mas vê-se obrigado a acusar Israel, falando em julgamento. É uma acusação contra os rituais exteriores e vazios, ao culto sem conteúdo. Fazendo a aplicação aos nossos dias, Deus lamenta um cristianismo sem Cristo!

“Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus. Não te repreendo pelos teus sacrifícios, nem pelos teus holocaustos continuamente perante mim. De tua casa não aceitarei novilhos, nem bodes, dos teus apriscos. Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas. Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo. Se eu tivesse fome, não to diria, pois o mundo é meu e quanto nele se contém. Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?” (vv.7-13).

Deus volta-se contra a forma de culto apenas exterior, contra uma adoração sem conteúdo bíblico. Hoje, em muitas igrejas a adoração transformou-se em show, em ativismo piedoso sem ligação com o próprio Senhor. Em Israel, na época em que foi escrito o Salmo 50, acontecia o mesmo, e essa realidade está retratada por Isaías em seu lamento: “O Senhor disse: Visto que este povo se aproxima de mim e com a sua boca e com os seus lábios me honra, mas o seu coração está longe de mim, e o seu temor para comigo consiste só em mandamentos de homens, que maquinalmente aprendeu” (Is 29.13).

Adoração verdadeira é uma questão do coração
Em meio a esse formalismo no culto ao Senhor, Ele conclama Seu povo: “Oferece a Deus sacrifícios de ações de graças e cumpre os teus votos para com o Altíssimo” (v.14). Comprometa-se com Deus! Aí, sim, a maravilhosa e conhecida promessa do Salmo 50 repousará sobre os que adoram a Deus: “Invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás”.

Uma falsa concepção de Deus

Hoje, em muitas igrejas a adoração transformou-se em show, em ativismo piedoso sem ligação com o próprio Senhor.
Deus repreende a trágica rebelião de Seu povo: “Mas ao ímpio diz Deus: De que te serve repetires os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança, uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras? Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas. Soltas a boca para o mal, e a tua língua trama enganos. Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe” (vv.16-20).

Rebaixamos Deus ao mesmo nível em que nos encontramos. Muitos cristãos, quando exortados por seu comportamento errado, têm pronta a resposta: “Eu acho que estou certo, não vejo problemas com isso”. Mas, ao mesmo tempo em que se defendem, admiram-se que Deus não os ouve, agindo igual a Israel no passado. Deus, porém, não pode ouvi-los! Deixaram de considerar que Deus condicionou Suas promessas a certos requisitos.

“Tens feito estas coisas, e eu me calei; pensavas que eu era teu igual; mas eu te argüirei e porei tudo à tua vista” (v.21). Chamamo-nos de cristãos mesmo tendo fabricado um Deus que não corresponde ao Deus da Bíblia, um Deus que espelha nossa própria imaginação e reflete nossos desejos pessoais. Portanto, não devemos nos admirar quando Deus se cala! A causa não está nEle; está em nós. “Considerai, pois, nisto, vós que vos esqueceis de Deus, para que não vos despedace, sem haver quem vos livre” (v.22). Apesar de todo o ativismo religioso, Israel esqueceu-se de Deus. Talvez nós também O esquecemos muitas vezes. Por isso, Ele se cala. Assim, não podemos ouvir Sua voz.

A verdadeira adoração está alinhada com a Palavra de Deus
O Salmo 50 também nos apresenta a solução do problema do silêncio divino. Esta se encontra em nos conscientizarmos do que é a verdadeira adoração a Deus, que é um retorno àquilo que está descrito no versículo 23: “O que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, dar-lhe-ei que veja a salvação de Deus”.


As ações de graças que agradam a Deus começam quando direcionamos nossos caminhos a partir da verdade revelada por Ele em Sua Palavra, quando passamos a viver conforme a Bíblia.
As ações de graças que agradam a Deus começam quando direcionamos nossos caminhos a partir da verdade revelada por Ele em Sua Palavra, quando passamos a viver conforme a Bíblia. Adoração verdadeira diz: “Pai, não a minha, mas a Tua vontade seja feita. Eu Te agradeço, independentemente dos caminhos pelos quais Tu me conduzes. Muito obrigado por Teus pensamentos serem pensamentos de paz a meu respeito, mesmo que eu não conheça o caminho por onde me levas. Agradeço por me guiares e por teres garantido me levar ao alvo”.

Três princípios da verdadeira adoração
Mateus 8.1-8 exemplifica uma oração que agrada ao Senhor. Esses versículos relatam dois milagres da graça de Deus: “Ora, descendo ele do monte, grandes multidões o seguiram. E eis que um leproso, tendo-se aproximado, adorou-o, dizendo: Senhor, se quiseres, podes purificar-me. E Jesus, estendendo a mão, tocou-lhe, dizendo: Quero, fica limpo! E imediatamente ele ficou limpo da sua lepra” (vv.1-3).

“Tendo Jesus entrado em Cafarnaum, apresentou-se-lhe um centurião, implorando: Senhor, o meu criado jaz em casa, de cama, paralítico, sofrendo horrivelmente. Jesus lhe disse: Eu irei curá-lo. Mas o centurião respondeu: Senhor, não sou digno de que entres em minha casa; mas apenas manda com uma palavra, e o meu rapaz será curado” (vv.5-8).

Aqui encontramos três princípios da oração legítima. A fé declara: “Senhor, Tu podes!” O temor a Deus complementa: “Se Tu quiseres”. E a humildade acrescenta: “Não sou digno!”

A verdadeira adoração diz “sim” aos caminhos de Deus

Deus quer que oremos. E Ele quer atender nossas orações. Mas isso requer obediência à Sua Palavra e um estilo de vida santificado.
Quando buscamos o Senhor, não devemos esquecer que, independente da forma com que o Senhor nos responde, o Nome do Senhor deve ser exaltado acima e antes de tudo. Sabemos muito bem que o Senhor faz milagres ainda hoje. Mas Deus nem sempre responde nossas orações da forma que gostaríamos. Essa situação é descrita em Atos 12. Tanto Tiago (vv.1-2) como Pedro (vv.3ss.) estavam na prisão. Os irmãos haviam orado intensamente pelos dois. Ambos sabiam estar sob a proteção e o abrigo do Senhor. Para um deles, Tiago, Deus disse: “Muito bem, servo bom e fiel; foste fiel no pouco, sobre o muito te colocarei; entra no gozo do teu senhor” (Mt 25.21). Tiago foi decapitado. Ao outro, Pedro, foi dada a incumbência: “Vá para a vinha, pois a colheita está madura!” E Pedro saiu milagrosamente da prisão para ir trabalhar na seara do Mestre. As duas possibilidades são caminhos de Deus! Será que concordamos sempre quando Deus nos dirige, seja da forma que for?

Deus ouve a adoração verdadeira
Deus quer que oremos. E Ele quer atender nossas orações. Mas isso requer obediência à Sua Palavra e um estilo de vida santificado. Sabendo que Ele escuta e responde, podemos deixar a decisão da resposta com Ele, na certeza de que está sempre certo, independentemente da solução que nos proporcionar. A esse respeito, Deus diz: “Eu é que sei que pensamentos tenho a vosso respeito, diz o Senhor; pensamentos de paz e não de mal, para vos dar o fim que desejais” (Jr 29.11). (Samuel Rindlisbacher - http://www.chamada.com.br)

sábado, 20 de agosto de 2011

Igreja Presbiteriana do Brasil: AMEI PROJETOS SOCIAIS


Missão divulga primeiro vídeo institucional

A Igreja Presbiteriana do Bairro Amambaí, em Campo Grande, é responsável pela AMEI - Associação Missionária de Educação Integral.

A missão AMEI é fruto do sonho de Rev. Adoniram, pastor da IPBA, e de sua esposa sra. Eliane. O objetivo da missão é dar suporte financeiro e espiritual aos missionários que estão em campo, para fortalecer os ideais e o chamado de Deus. Além disso, a missão também desenvolve atendimento à comunidade local, com suporte educacional e espiritual.

“Nosso sonho era organizar uma missão com uma clara proposta missionária: Não somente enviar, mas apoiar, sustentar, curar e restaurar os ceifeiros da Seara Santa”, explicou rev. Adoniram.

Em julho deste ano, a missão conseguiu uma sede própria, provisória. Um sobrado será cedido no centro de Campo Grande, doado por um presbítero da igreja local, para ser o endereço oficial da AMEI.


Agora, os líderes da missão têm um novo desafio: Divulgar o primeiro documentário institucional da AMEI. De acordo com rev. Adoniram, quanto maior a divulgação, maior o apoio a receber. “Colocamos o vídeo no YouTube e, para assistir, basta digitar “AMEI a missão do coração”. Depois, será um favor enorme se cada pessoa puder compartilhar com sua rede de amigos e, assim, espalhar esta nobre missão”, concluiu.

Para assistir ao vídeo acesse: www.youtube.com/watch?v=BK59tBMcNKU




Cinco objetivos básicos da AMEI

A Missão AMEI tem cinco áreas distintas de atuação que se transformarão posteriormente em cinco departamentos interdependentes:

1)Ação sócio-educacional visando uma efetiva cidadania.

2) Centros de eventos e atividades culturais e espirituais

3) Treinamento eclesiástico com o objetivo de preparar Líderes

4) Apoio, sustento e envio de missionários no Brasil e no exterior

5) Plantação de igrejas no sistema de grupos familiares

O endereço da missão é Av. Ernesto Geisel, 5.551 - Centro - Campo Grande (MS).

Para mais informações ligue para a secretaria da IPBA: (64) 3324-2008, ou acesse o site http://www.ipbacg.org.br/





MUSEU DA BÍBLIA INAUGURA NOVA EXPOSIÇÃO "AS TRADUÇÕES DA BÍBLIA SAGRADA"

“As Traduções da Bíblia Sagrada” é o tema da nova exposição do Museu da Bíblia (MuBi), que foi inaugurada no último dia 18 de agosto, em Barueri (SP). A mostra reunirá versões antigas, clássicas e modernas das Sagradas Escrituras, além de focar a língua portuguesa e traçar um painel dos trabalhos de tradução realizados no Brasil. A abertura da exposição coincide com o início do VII Fórum de Ciências Bíblicas, promovido pela Sociedade Bíblica do Brasil (SBB), que abordará o mesmo tema e também será realizado no Centro de Eventos de Barueri, onde está localizado o MuBi.

Um dos destaques da exposição será a King James Version, célebre tradução da Bíblia para a língua inglesa, que completa 400 anos neste ano. Um exemplar da obra estará disposto logo no início do trajeto dos visitantes, para contar a história da tradução encomendada pelo Rei Tiago I da Inglaterra – ou King James – e que ainda hoje é utilizada por muitos países de fala inglesa.

Com o intuito de traçar um amplo painel sobre o tema, a mostra está dividida em espaços diferenciados. O primeiro deles reúne As Traduções Antigas. Aí ganham destaque a Septuaginta – tradução para o grego atribuída aos 70 sábios de Alexandria – e a Vulgata – tradução para o latim feita no século IV por Jerônimo. Em seguida, são apresentadas As Traduções Clássicas e Modernas, com exemplares de traduções relevantes para o alemão, francês, italiano e espanhol, além do inglês.

Na área sobre A Bíblia na língua portuguesa e no Brasil estão englobadas desde a primeira tradução do Livro Sagrado, realizada pelo português João Ferreira de Almeida (1753), à Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000), desenvolvida pela Comissão de Tradução da SBB. No mesmo espaço, há também um painel com um Mapa das Línguas Indígenas no Brasil, além de exemplares de Bíblias em línguas indígenas editados pela SBB.

Ao final da mostra, os visitantes poderão ainda realizar exercícios de linguística interativos num computador com tela touch.

Serviço: Exposição “As Traduções da Bíblia”
Local: Museu da Bíblia Av. Pastor Sebastião Davino dos Reis, 672, Vila Porto, Barueri
Inauguração: 18 de agosto de 2011
Funcionamento: terça a domingo, das 9h às 17h
Telefone: (11) 4168-6225
E-mail: museu@sbb.org.br
Entrada: gratuita

domingo, 14 de agosto de 2011

Porto Alegre terá inédito Seminário de Dependência Química

No dia 13 de setembro, das 8h30 às 17h, a capital gaúcha receberá o I Seminário de Dependência Química. O evento, que acontecerá na Assembleia Legislativa do RS, tem como tema a “Fé na Recuperação”.

A programação contará com palestras (“A Bíblia na recuperação” e “Superando a dependência”), apresentações teatral e musical, além de exposição de trabalhos. São esperados representantes de comunidades terapêuticas, órgãos públicos, organizações não governamentais e igrejas. O seminário é uma iniciativa da SBB, em parceria com a Rede Evangélica Nacional de Ação Social (RENAS) e a Federação das Comunidades Terapêuticas Evangélicas do Rio Grande do Sul (FECTERS).

Confirme a sua presença pelos telefones (51) 3272-9000 ou 0800-727-8888, ou também pelo site. A entrada é gratuita!

Data: 13 de setembro de 2011
Horário: 8h30 às 17h
Local: Teatro Dante Baroni, Assembleia Legislativa do RS
Endereço: Praça Marechal Deodoro, 101, Porto Alegre (RS)

Línguas indígenas no foco das traduções da Bíblia

Iniciativa da Sociedade Bíblica do Brasil (SBB), a sétima edição do Fórum de Ciências Bíblicas terá como tema as Traduções da Bíblia Sagrada. No segundo dia do evento (19/08), um dos focos estará sobre projetos de tradução bíblica para línguas minoritárias. O convidado para falar sobre O Desafio da Tradução para Línguas Indígenas no Brasil é o professor Isaac Costa de Souza, mestre em linguística e missionário entre os Arara, povo indígena que vive no Pará.

“Ao lado dos problemas inerentes a um processo de tradução, citarei outros desafios semelhantes em dificuldade, que militam contra a tradução das Escrituras para línguas indígenas no Brasil”, antecipa Souza.

O VII Fórum de Ciências Bíblicas acontece nos dias 18 e 19 de agosto, reunindo estudiosos de destaque internacional para abordar os diferentes aspectos das Traduções da Bíblia Sagrada. A palestra do professor Isaac ilustra um dos principais desafios para o desenvolvimento dessa tarefa, que visa disponibilizar a Palavra de Deus em uma linguagem que todas as pessoas possam compreender, independentemente de qual parte do planeta estejam ou quais sejam as suas limitações.

Contando com oito painéis, o encontro acontecerá no Centro de Eventos de Barueri (SP), onde está localizado o Museu da Bíblia. Confira a programação completa e faça a inscrição on-line:

18 de agosto (quinta-feira)

:: 14h30: As Traduções de Equivalência Verbal: Marlon Winedt, doutor em Teologia, linguista e consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU).

:: 16h30: Materiais de Apoio para Traduções: Vilson Scholz, doutor em Novo Testamento e consultor de Tradução da SBB, e Paulo Teixeira, secretário de Tradução e Publicações da SBB.

:: 18h: A Causa da Bíblia no Brasil: Equipe SBB.

:: 19h: Lançamento da Biblioteca Digital Hagnos.

:: 20h: 400 Anos da Tradução de King James: Bill Mitchell, biblista, doutor em Teologia e consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU).

19 de agosto (sexta-feira)

:: 14h30: O Desafio da Tradução para Línguas Indígenas no Brasil: Isaac Costa de Souza, mestre em Linguística e missionário entre os Arara, povo indígena do Pará.

:: 16h30: O Desafio da Tradução da Bíblia para Língua de Sinais: Brenno Barros Douettes, professor de Língua Brasileira de Sinais (Libras) e intérprete e tradutor da série Aventuras da Bíblia em Libras.

:: 18h: A Causa da Bíblia no Mundo: Equipe SBB

:: 20h: As Traduções de Equivalência Funcional ou Dinâmica: Edesio Sánchez Cetina, consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) e doutor em Teologia.

VII Fórum de Ciências Bíblicas – Traduções da Bíblia Sagrada
Data: 18 e 19 de agosto de 2011
Horário: das 14h30 às 21h30
Local: Centro de Eventos de Barueri / Museu da Bíblia Avenida Pastor Sebastião Davino dos Reis, 672, Vila Porto Barueri - SP
Inscrição: R$ 30,00 (grupos a partir de dez pessoas têm 50% de desconto)
Informações: (11) 3474-5813 ou pelo site www.sbb.org.br/forum

sábado, 6 de agosto de 2011

Tradução de King James é tema de palestra

Entre os dias 18 e 19 de agosto, especialistas em tradução da Bíblia estarão reunidos no Museu da Bíblia, em Barueri (SP), para a sétima edição do Fórum de Ciências Bíblicas. Encerrando o primeiro dia do evento haverá a conferência sobre os 400 Anos da Tradução de King James, conduzida por Bill Mitchell. Biblista, doutor em Teologia e consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas na América, Mitchell, além de analisar o uso e impacto da clássica edição inglesa desde 1611, discorrerá sobre o contexto histórico da tradução.

“Vamos explorar quem foram os seus tradutores, quais textos originais da Bíblia serviram de base e qual filosofia de tradução foi seguida”, resume. O evento, que este ano tem como tema Traduções da Bíblia Sagrada, reunirá outros estudiosos de destaque internacional para abordar o assunto sob diferentes aspectos, entre os quais o histórico e o técnico.

Serão, ao todo, oito painéis, tendo como público-alvo professores e estudantes de Teologia, Ciências da Religião e Linguística, estudiosos da Bíblia, lideranças religiosas e cristãos em geral. Confira a programação completa e faça a sua inscrição on-line:

18 de agosto (quinta-feira)
:: 14h30: As Traduções de Equivalência Verbal: Marlon Winedt, doutor em Teologia, linguista e consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU).

:: 16h30: Materiais de Apoio para Traduções: Vilson Scholz, doutor em Novo Testamento e consultor de Tradução da SBB, e Paulo Teixeira, secretário de Tradução e Publicações da SBB. „X 18h00: A Causa da Bíblia no Brasil: Equipe SBB.

:: 19h: Lançamento da Biblioteca Digital Hagnos.

:: 20h: 400 Anos da Tradução de King James: Bill Mitchell, biblista, doutor em Teologia e consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU).

19 de agosto (sexta-feira)
:: 14h30: O Desafio da Tradução para Línguas Indígenas no Brasil: Isaac Costa de Souza, mestre em Linguística e missionário entre os Arara, povo indígena do Pará.

:: 16h30: O Desafio da Tradução da Bíblia para Língua de Sinais: Brenno Barros Douettes, professor de Língua Brasileira de Sinais (Libras) e intérprete e tradutor da série Aventuras da Bíblia em Libras.

:: 18h: A Causa da Bíblia no Mundo: Equipe SBB

:: 20h: As Traduções de Equivalência Funcional ou Dinâmica: Edesio Sánchez Cetina, consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) e doutor em Teologia.

VII Fórum de Ciências Bíblicas – Traduções da Bíblia Sagrada
Data: 18 e 19 de agosto de 2011
Horário: das 14h30 às 21h30
Local: Centro de Eventos de Barueri / Museu da Bíblia Avenida Pastor Sebastião Davino dos Reis, 672, Vila Porto Barueri - SP
Inscrição: R$ 30,00 (grupos com mais de dez pessoas têm 50% de desconto)
Informações: (11) 3474-5813 ou pelo site www.sbb.org.br/forum

Materiais de apoio a traduções serão apresentados no VII Fórum de Ciências Bíblicas

Entidade dedicada a divulgar a Bíblia e a sua mensagem por meio da tradução, produção e distribuição, a Sociedade Bíblica do Brasil (SBB) escolheu como tema do VII Fórum de Ciências Bíblicas as Traduções da Bíblica Sagrada. Contando com oito painéis, o evento acontecerá nos dias 18 e 19 de agosto, no Centro de Eventos de Barueri (SP), onde está localizado o Museu da Bíblia.

Um dos destaques do primeiro dia do evento será o painel sobre os Materiais de Apoio para Traduções. O assunto será ministrado por profissionais da área de Tradução e Publicações da SBB. “Para treinar e dar apoio às equipes de tradução bíblica, as Sociedades Bíblicas preparam uma série de materiais que interessam também a leitores e intérpretes da Bíblia em geral, pois interpretação é essencialmente um exercício de tradução", pondera Vilson Scholz, consultor de Tradução da SBB e doutor na área de Novo Testamento. Ele discorrerá sobre o tema ao lado de Paulo Teixeira, secretário de Tradução e Publicações da SBB.

Sobre os palestrantes:
- Paulo Teixeira é teólogo e lingüista, especialista em Língua e Literatura Hebraicas e secretário de Tradução e Publicações da SBB.

- Vilson Scholz é pastor e professor de Teologia Exegética, com mestrado e doutorado na área do Novo Testamento. Consultor de Tradução da Sociedade Bíblica do Brasil, é professor da Universidade Luterana do Brasil, em Canoas (RS). É tradutor do Novo Testamento Interlinear Grego-Português (SBB) e autor de Princípios de Interpretação Bíblica (Editora da Ulbra).

Confira a programação completa e faça a inscrição on-line:

18 de agosto (quinta-feira)
:: 14h30: As Traduções de Equivalência Verbal: Marlon Winedt, doutor em Teologia, linguista e consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU).

:: 16h30: Materiais de Apoio para Traduções: Vilson Scholz, doutor em Novo Testamento e consultor de Tradução da SBB, e Paulo Teixeira, secretário de Tradução e Publicações da SBB.

:: 18h: A Causa da Bíblia no Brasil: Equipe SBB.

:: 19h: Lançamento da Biblioteca Digital Hagnos.

:: 20h: 400 Anos da Tradução de King James: Bill Mitchell, biblista, doutor em Teologia e consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU).

19 de agosto (sexta-feira)
::14h30: O Desafio da Tradução para Línguas Indígenas no Brasil: Isaac Costa de Souza, mestre em Linguística e missionário entre os Arara, povo indígena do Pará.

:: 16h30: O Desafio da Tradução da Bíblia para Língua de Sinais: Brenno Barros Douettes, professor de Língua Brasileira de Sinais (Libras) e intérprete e tradutor da série Aventuras da Bíblia em Libras.

:: 18h: A Causa da Bíblia no Mundo: Equipe SBB

:; 20h: As Traduções de Equivalência Funcional ou Dinâmica: Edesio Sánchez Cetina, consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) e doutor em Teologia.

VII Fórum de Ciências Bíblicas – Traduções da Bíblia Sagrada
Data: 18 e 19 de agosto de 2011
Horário: das 14h30 às 21h30
Local: Centro de Eventos de Barueri / Museu da Bíblia Avenida Pastor Sebastião Davino dos Reis, 672, Vila Porto Barueri - SP
Inscrição: R$ 30,00 (grupos a partir de dez pessoas têm 50% de desconto)
Informações: (11) 3474-5813 ou pelo site www.sbb.org.br/forum